Portugal staat bekend als het land van de fado en van de kurk, maar ook steeds meer als het land van de pastel de nata of de pastel de Belém. Bij een reis om de wereld kwam ik de pastel de nata verschillende keren tegen, terwijl ik er niet naar zocht. Dit taartje van bladerdeeg met pudding (en liefst met een beetje kaneel erop) is door heel veel landen omarmd als een culinaire favoriet.
In 2019 schreef het vermaarde persbureau Bloomberg al over de opkomst van de pastel de nata (artikel in het Engels).
Maar is het nu nata of Belém? Puur taalkundig is het pastel de nata, het betekent zoiets als ’taartje met room’ en dat is wat het is. Zo wordt het ook in heel Portugal besteld, ik heb in al mijn jaren in het noorden en zuiden van Portugal nog nooit een Portugees een pastel de Belém horen bestellen. Middenin historisch Lissabon, in de wijk Belém, zit banketbakker Pastéis de Belém die zegt het originele recept in handen te hebben. Daar komt de verwarring vandaan. Ook ik heb ze daar gegeten, maar ik vond ze niet lekkerder dan de pastéis de nata in de pastelaria om de hoek. Portugal zit nu eenmaal vol met goede banketbakkertjes.
Auteur Jule Hinrichs bezocht in 2019 de vermoedelijke uitvinder van het kleine wondertje en schreef er uitgebreid over op Portugal Portal (klik hier).
In de Engelse kookserie The Great British Bake Off kreeg de pastel de nata zijn eigen aflevering, het recept staat hier online.
In Nederland werd de pastel de nata door speciaalzaakjes geïntroduceerd maar het is inmiddels een vast artikel in het assortiment van diverse grote supermarkten.
In de wedstrijd “De zeven gastronomische wonderen van Portugal” won de pastel de nata in de categorie doces (artikel in het Portugees).
Er bestaat ook likeur van pastel de nata en zelfs lippenbalsem met de geur van pastel de nata.
Ik ben heel benieuwd of de lezers van Portugal Portal de pastel de nata ook al buiten Portugal zijn tegengekomen. Laat het ons graag weten, via een reactie onder dit artikel of via een reactie in onze Facebook-groep, daar kun je eventueel ook een foto erbij plakken.
Phyleke Huijsmans zegt
Hier in Nederland zie ik steeds meer supermarkten die pastel de nata verkopen. Alleen in Portugal smaken ze het lekkerst!
Dus van de zomer gaan we weer naar Portugal.
Groeten Phyleke Huijsmans
Ton Egbers zegt
Toevallig: Net gister hier gegeten in Penang, Maleisie 🙂 Gekocht bij “Bread History”, Gurney Plaza. Louter lekker gegoeg als heimweh taartje.
JPJ Schildt zegt
Regelmatig heeft de Lidl ze in de aanbieding, diepvries, zelf afbakken.
Vorig jaar kwamen we in Zuid-West Frankrijk tussen Mont-de-Marsan en Bordeaux twee maal een winkeltje tegen waar we pastels de nata met goede koffie hebben genuttigd. Ik denk dat ze ook te verkrijgen zijn in en rond Parijs, waar veel Portugezen wonen.
Ook in de Markthal in Rotterdam konden wij ze kopen.
Inderdaad: Heimwee, maar eigenlijk Saudade.
MIchiel van Dam zegt
‘Pastels de nata’? JPJ Schildt bedoelt pastéis de nata. Zoals Cees Groenewegen bij herhaling schrijft. Opletten dus. Bij ‘pastels’ moet ik denken aan Engelsen die portugees niet kunnen of willen spreken.
Janwillem van der Ent zegt
MIchiel van Dam is wel erg streng voor JPJ Schildt. Inderdaad is in het Portugees het meervoud van pastel niet ‘pastels’ maar ‘pastéis’, zoals het meervoud van papel (papier) ‘papéis’ is. En het meervoud van animal (dier) is ‘animais’, dat van viagem (reis) is ‘viagens’ en van estação (station) is het ‘estações’.
Maar van iemand die het Portugees niet of nauwelijks beheerst kan moeilijk gevraagd worden al deze lastige vormen te kennen. En tenslotte schrijven we in het Nederlands het meervoud ‘cadeaus’ ook niet meer op z’n Frans (‘cadeaux’); als het al niet ‘kado’s’ is geworden … 😉
Cees Groenewegen zegt
Het meervoud van kado is natuurlijk kadoos…
Janwillem van der Ent zegt
Het klopt dat ze, de pastéis de nata, ook in en rond Parijs verkrijgbaar zijn. Ik heb ze vorig jaar bij een nogal achenebbisje Aldi gekocht, in het voorstadje Ivry-sur-Seine.
Mijn eerste kennismaking ermee in Nederland was ook in de Rotterdamse Markthal, waar ik het toen helemaal niet gek vond er iets van €2,50 (per stuk!) voor te moeten betalen. Niet heel veel later lagen ze voor €0,49 of daaromtrent bij Lidl waar ze voor zover ik weet (nog steeds) tot het vaste assortiment behoren.
Inmiddels kosten ze, járen later, ondanks inflatie en exploderende supermarktprijzen, €0,59 bij Vomar, zoals te zien is op een van de foto’s bij het artikel van Cees.
Blijf ervan genieten – maar met mate …