• Spring naar de hoofdnavigatie
  • Door naar de hoofd inhoud
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo Portugal Portal

Portugal Portal

Voor Portugalliefhebbers en -fanaten

  • Wonen & Werken
  • Natuur & Ontspanning
  • Eten & Drinken
  • Cultuur & Maatschappij

Elk land heeft zijn trant

Door Han Overkamp 2 reacties
Gepubliceerd op 15 september 2017 bijgewerkt op 15 oktober 2017

Portugal kent de nodige land- en volktyperingen, die een bepaalde instelling tegenover dat bepaalde land of volk weerspiegelen. Wat zou een Engelse week betekenen, een Frans afscheid, een Indische rij of een Griekse kalender?

Dat buren elkaar niet altijd mogen en elkaar graag iets in de schoenen schuiven is een jammerlijk, maar toch wijdverbreid fenomeen. Wat Spanje betreft is het meest bekende spreekwoord de Espanha nem bom vento, nem bom casamento (uit Spanje komen geen goede winden en geen goede huwelijken).

Vaak wordt ‘de ander’ gediscrimineerd op basis van eetgewoonten. Engelsen noemen Duitsers zuurkooleters en Fransen kikkers. Voor Portugezen zijn Engelsen bifes (biefstukken).

En, iets anders, Italianen vinden Portugezen oplichters. Misschien ingegeven door het Portugese spreekwoord quem não mente, não vem de boa gente (wie niet liegt, komt niet van goeden huize).

Frans afscheid

Fransen nemen niet fatsoenlijk afscheid en despedir-se à francesa vinden Portugezen dus maar niks. Ja, die Fransen! Ze zijn weliswaar qua cultuur het grote voorbeeld voor Portugal, maar in het geheim verwijt men ze omkoopbaarheid. Falar francês en een ziekelijke aanleg voor pracht, praal en extravagantie. Voor iets dat groots wordt aangepakt zegt men dan ook à grande à francesa. Maar met een negatieve bijklank want Fransen worden dan tevens als huichelachtig neergezet. En Um frança of uma frança is een opgedirkt, opzichtig mens.

Engelse week

Engelsen, die de semana inglesa hebben bedacht (werkweek met de vrije zaterdagmiddag) worden blijkbaar door Portugezen met respect bekeken, want als men iets doet para inglês ver geeft men aandacht aan iets bijzonders. Maar ook hier met een spottende bijklank want wat Engelsen doen, dat is nooit echt solide.

Arabisch

Turken en Arabieren waartegen Portugal, als handels- en ontdekkingsnatie, eeuwenlang heeft moeten strijden, nemen in de Portugese taal ook een grote plaats in. Een vida de turco is een hard leven vol werken, waarin men moet werken como um mouro. Als een Moor de kust nadert, anda mouro na costa, ligt er gevaar op de loer.

Ook voor Arabië zijn er voor en tegens te bedenken. Zo is Arabië voor Portugezen iets bijzonders, iets sprookjesachtig. Iets wat afkomstig is uit Arabië, é das Arábias, is erg leuk en een mooie plek om te vertoeven is een lugar das Arábias. Een homem das Arábias is een stoutmoedig, vermetel man. Maar als het gaat om een coisa das Arábias dan ben je zo onnozel dat je je laat bedriegen.

Griekse kalender

De Grieken zijn voor Portugezen niet te begrijpen. Men zegt bijvoorbeeld isso para mim é grego of vejo-me grego (daar snap ik niets van), terwijl para as calendas gregas een schertsende naam is voor Sint Juttemis.

Fila indiana, ganzenpas. Foto Pixabay

De Indische rij

Als Portugezen in ganzenpas lopen bewegen ze zich in een Indische rij fila indiana.

En als ze een buitenlander niet begrijpen zeggen ze ook wel, net als wij, isso para mim é chinês!

Dit is deel 8 van de serie “Portugese taalweetjes”. De vorige delen kun je hier lezen: alle taalweetjes.

Bron: de serie ‘essa nossa ditosa língua’ geschreven door Peter Koj in de Portugal-Post


« Over het ouder worden
Portugal en de zee »

Categorie: Taal Trefwoorden: cultuur, taal, taalweetjes

Over Han Overkamp

Rond de eeuwwisseling verhuisden ik en tarsilla van Zeist naar de Serra d’Estrella (Torrozelo) en later naar de Algarve (Olhão). Van een voorgenomen verhuizing naar Sintra is het niet meer gekomen; het leven bleek weer eens sterker dan de leer. Terug in Zeist, na tien jaar, ervoeren we dat we in Nederland harder nodig waren dan in Portugal. Sinds 2018 schrijf ik voor dit portaal. Begonnen met de serie taalweetjes ben ik allengs vaker over onderwerpen uit de geschiedenis gaan schrijven. Daarbij zet ik graag de Algarve in het licht; iets wat ik mij al had voorgenomen in de tijd dat we er woonden.
Geschiedenis is een boeiende hobby, vooral omdat veel van wat nog als ‘nationale trots’ wordt beleefd nu ter discussie staat, ook in Portugal. Waren onze Gouden Eeuw en de daarmee samenhangende rijkdom misschien wel een hel voor onze koloniën? Zijn al die standbeelden (ook die in de Algarve) wel verdiend? Waren die ‘ontdekkingen’ toentertijd eigenlijk agressieve veroveringen? Laat je verrassen!

Lees Interacties

Reacties

  1. Cees Groenewegen zegt

    17 september 2017 om 10:04

    Voor zover ik had begrepen van mijn Portugese vrienden, worden Engelsen bifes genoemd (en de dames bifas) omdat ze er na één dag in Portugal vaak al uitzien als een stuk vlees wat van de gril komt. 🙂

    Beantwoorden
    • Pieter Schildt zegt

      24 september 2017 om 16:32

      Ja Cees, dat zou een heel erg goede verklaring kunnen zijn. In Zuid Afrika werden in de twee Boerenoorlogen, eind 19de en begin 20ste eeuw, de Engelsen en de soldaten “rooinek” genoemd. Dus toen al.

      Beantwoorden

Geef een reactie Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Ook leuk om te lezen

Woord van het Jaar
Het Woord van het Jaar in drie talen
Waar komt die Portugese muzikale rijkdom vandaan?
dak met ontbrekende dakpannen
Portugese bouwtraditie

Primaire Sidebar

Zoek je iets?

Banner d.architects architectenbureau

Wil je Portugal Portal volgen?

Kies voor de nieuwsbrief, voor follow.it of voor sociale media

Kies hier

Onze sponsoren

Bekijk de sponsoren

Trefwoorden

Alentejo Algarve Aveiro Beiras boeken boekrecensie Coimbra column Corona cultuur dieren economie emigratie emigreren fado feest gastronomie geloof geschiedenis kunst land Lissabon literatuur milieu muziek natuur natuurpark Noord-Portugal overwinteren Porto Portugal recept reizen steden taal taalweetjes toerisme traditie Trás-os-Montes vakantie verbouwen volksgebruiken wandelen werken wijn

Recente reacties

  • Henk Eggens op Portugal en de 5%-NAVO-verplichting: “De NAVO-norm wordt opgerekt. Hoeveel zijn alle NAVO-landen kwijt met deze nieuwe norm? Van 0,03 tot 55 miljard: Bekijk hier…”
  • Jako op De blauwe ekster: “Net weer terug van vakantie in Portugal. Op de camping in Freixal zaten er veel blauwe eksters. Heerlijk om die…”
  • bart blom op Animal Farm in de Serra: “Wij wonen al sinds 1995 in het midden van Portugal en hebben sindsdien steeds honden uit een dierenasiel gehad. De…”
  • Geert Brabant op Maître Jacques en Portugal (deel 2): “🙏Bert.”
  • Geert Brabant op Maître Jacques en Portugal (deel 1): “Leuk om horen, Annie. Dankjewel.”

Footer

  • Home
  • Over Portugal Portal
  • Alle artikelen
  • De schrijvers van Portugal Portal
  • Privacy
  • Contact
  • Imprint
  • Cookiebeleid

Wil je Portugal Portal volgen?

Dat kan op drie manieren!

Kies hier

Portugal Portal

Meer informatie over Portugal Portal

mailportugalportal@gmail.com

  • E-mail
  • Facebook
  • Instagram

© 2025 Copyright Portugal Portal 2023