• Spring naar de hoofdnavigatie
  • Door naar de hoofd inhoud
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo Portugal Portal

Portugal Portal

Voor Portugalliefhebbers en -fanaten

  • Wonen & Werken
  • Natuur & Ontspanning
  • Eten & Drinken
  • Cultuur & Maatschappij

The Portuguese Hymn

Door Han Overkamp 3 reacties
Gepubliceerd op 25 december 2018 bijgewerkt op 4 september 2020

Bij kerst horen kerstliederen. Liederen die iedereen kent. Meezingers. Sacraal en profaan. Traditioneel, klassiek en vintage. Op die laatste categorie heeft vooral de Amerikaanse muziekindustrie een stempel gedrukt. I’m dreaming of a white Christmas is eigenlijk al een klassieker. Later kwam John Lennon met So this is Christmas and what have you done. Eigenlijk valt Jingle Bells er ook onder.

Hoe vaker een lied in meerdere landen bekend is, des te moeilijker het wordt om de oorsprong van zo’n lied te achterhalen. Dat is zeker het geval bij het lied Adeste Fideles. (Komt allen tezamen). Dit lied drukt op simpele wijze het echte kerstgevoel uit van de gemeenschappelijke vreugde. Door de simpele melodie en de makkelijke tekst ging de verspreiding over de christelijke wereld vrij snel voor die tijd. Binnen een halve eeuw waren er voor alle landen vertalingen voorhanden.

Het lied zelf is een uitnodiging aan de volgelingen om naar Bethlehem te komen om de koning van de engelen te aanschouwen. Voor de latinisten hier het eerste originele couplet

Adeste fideles, laeti triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte Regem angelorum,
Venite adoremus, venite adoremus, venite adoremus,
Dominum.

In het Portugees wordt het dus ook gezongen. Niet verwonderlijk voor veel muziekexperts die ervan uitgaan dat het lied uit Portugal stamt. Toch is dit omstreden. De Engelsman John Francis Wade wordt ook genoemd als componist. Deze man woonde in Frans Vlaanderen en leefde van het kopiëren van liturgische geschriften en partituren. Zelf componeerde hij ook. Enkele van zijn liederen zijn aanwezig in de bibliotheek van het Colégio Inglês in Lissabon, waaronder het lied Adeste Fideles. Het is echter niet te achterhalen of dit een originele versie is of een kopie. In ieder geval: de eerste keer dat het lied bij Wade opdook, was toen hij het in 1751 opnam in zijn liedbundel ‘Cantus Diversi’.

Koning João IV. Foto Wikimedia

Pas in 1751! Koren op de molen van andere musicologen die ervan uitgaan dat koning João IV de componist is geweest. Deze monarch, geboren in 1604 in Vila Viçosa in de Alentejo, maakte een eind aan de Spaanse heerschappij over Portugal in 1640. Daarbij stimuleerde hij in zijn korte leven, hij werd 52 jaar, krachtig de schilderkunst en muziekkunst in zijn land.

Hij bespeelde zelf een paar instrumenten en componeerde muziek. Vila Viçosa was in zijn tijd een centrum van klassieke muziek en hier vestigde de koning een van de grootste muziekbibliotheken van Europa. Een gebouw dat helaas niet bestand bleek tegen de allesverwoestende aardbeving van 1755.

Vila Viçosa. Foto Wikimedia

In het jaar 1649 maakt deze koning de paus boos met zijn geschrift: ‘Verdediging van de moderne muziek’. Toch kreeg hij van dezelfde paus later het recht om nieuwe kerkmuziek te laten spelen tijdens de eredienst. Door dit streven naar vernieuwing wordt hij gezien als de geestelijk vader van Adeste Fideles.

Nee, nee, zeggen dan de tegenstanders van dit standpunt. Je kan toch zien dat niets in dit lied een Portugese invloed verraadt. En het lijkt al helemaal niet op de heersende muziekstijl, die toen in zwang was.

Waarop de voorstanders van de Portugese oorsprong van het lied repliceren: het lied is duidelijk geënt op het volkse element van Portugal, op oude kinderrijmpjes en eenvoudige liturgische gezangen.

Ook al dingt de Engelsman John Wade mee naar de eer om de schepper te zijn van het lied, al vroeg kwamen in Engeland zelf al argumenten naar voren, die pleiten voor de Portugese oorsprong.

Omdat paus Clemens VII in 1534 had geweigerd om toestemming te geven voor de scheiding van Hendrik VIII van Catarina van Aragon werd het katholicisme in Engeland verboden. Een van de weinige plaatsen waar nog katholieke missen werden gelezen was de kapel van de Portugese ambassade in Londen. Daar werkte een vriend van Wade, de dirigent en organist Vincent Novello. In zijn dagboek schrijft Vincent Novello dat hij de partituur van het lied heeft gevonden in de kapel van de ambassade. Daar was bij opgetekend, zo schrijft hij, dat het lied voor het eerst gespeeld was in 1680.

Novello leidde ook een muziekuitgeverij. Hij nam Adeste Fideles op in het door hem samengestelde ‘A Collection of Sacred Music’. Onder de titel ‘The Portuguese Hymn, on the Nativity’ (het Portugese lied over de Geboorte).

In Engeland is sindsdien het lied bekend geworden en gebleven als The Portuguese Hymn. De Portugese versie begint met:

Cristãos, vinde todos, com alegres cantos.
Oh! Vinde, oh! Vinde até Belém.
Vede nascido, vosso rei eterno.
Oh! Vinde adoremos, Oh! Vinde adoremos,
Oh! Vinde adoremos o salvador!

Nederland heeft een protestante en een katholieke versie van het lied. De Vlamingen hebben een eigen versie. Al deze versies zijn op Wikipedia te vinden.

Op de website van Lester S. Levy Sheet Music Collections kun je de bladmuziek als PDF downloaden.


« Lissabon nu en toen
Hoe stapt een Portugees het nieuwe jaar in? »

Categorie: Cultuur & Maatschappij Trefwoorden: kerstmis, muziek

Over Han Overkamp

Rond de eeuwwisseling verhuisden ik en tarsilla van Zeist naar de Serra d’Estrella (Torrozelo) en later naar de Algarve (Olhão). Van een voorgenomen verhuizing naar Sintra is het niet meer gekomen; het leven bleek weer eens sterker dan de leer. Terug in Zeist, na tien jaar, ervoeren we dat we in Nederland harder nodig waren dan in Portugal. Sinds 2018 schrijf ik voor dit portaal. Begonnen met de serie taalweetjes ben ik allengs vaker over onderwerpen uit de geschiedenis gaan schrijven. Daarbij zet ik graag de Algarve in het licht; iets wat ik mij al had voorgenomen in de tijd dat we er woonden.
Geschiedenis is een boeiende hobby, vooral omdat veel van wat nog als ‘nationale trots’ wordt beleefd nu ter discussie staat, ook in Portugal. Waren onze Gouden Eeuw en de daarmee samenhangende rijkdom misschien wel een hel voor onze koloniën? Zijn al die standbeelden (ook die in de Algarve) wel verdiend? Waren die ‘ontdekkingen’ toentertijd eigenlijk agressieve veroveringen? Laat je verrassen!

Lees Interacties

Reacties

  1. Geert Brabant zegt

    25 december 2018 om 09:17

    Boeiende inzending, Han. Wordt het nog een interessante kerst ook!

    Beantwoorden
    • han overkamp zegt

      26 december 2018 om 08:16

      dank Geert, tot de volgende keer graag

      Beantwoorden
  2. Manuela Correia zegt

    30 december 2018 om 13:20

    Weer een interessant stuk Han. Leuk om zo over onderwerpen te lezen waar we niets vanaf weten, ik niet in ieder geval. Hopelijk komen er nog meer mooie stukken in het nieuwe jaar.

    Voor allen van Portugal Portal een mooi en gelukkig 2019.

    Beantwoorden

Laat een antwoord achter aan han overkamp Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Ook leuk om te lezen

postmoderne kerststal
Portugal op weg naar het einde van het jaar
Verkeersbord 'STOP' met graffitti waardoor er nu staat 'Don't Stop Believin', van Journey / Steve Perry
Een Portugese immigrant
Waar komt die Portugese muzikale rijkdom vandaan?

Primaire Sidebar

Zoek je iets?

Kenters

Wil je Portugal Portal volgen?

Kies voor de nieuwsbrief, voor follow.it of voor sociale media

Kies hier

Onze sponsoren

Bekijk de sponsoren

Trefwoorden

Alentejo Algarve Aveiro Beiras boeken boekrecensie Coimbra column Corona cultuur dieren economie emigratie emigreren fado feest gastronomie geloof geschiedenis kunst land Lissabon literatuur milieu muziek natuur natuurpark Noord-Portugal overwinteren Porto Portugal recept reizen steden taal taalweetjes toerisme traditie Trás-os-Montes vakantie verbouwen volksgebruiken wandelen werken wijn

Recente reacties

  • FPU Casa op Onze Marcelo ontvangt een eredoctoraat: “Wat een respectloos, negatief verhaal”
  • Liz op Onze Marcelo ontvangt een eredoctoraat: “Werkelijk fantastisch en leuk geschreven. Zeer vermakelijk en niet te lang. Chapeau 🙏🏾 Wij houden ook van Marcelo.”
  • Zemaria op De Portugese taal: “Goedemorgen Mariska, wat een leuk verhaal, zo hoor je nog eens hoe iedereen Portugal en de Portugezen (?) leert kennen,…”
  • Mariska Roos op Onze Marcelo ontvangt een eredoctoraat: “Haha, hardop gelachen om deze smakelijke beschrijving. Het blijven toch allemaal verkleedpartijtjes van zichzelf zeer serieus nemende mensen. Er zullen…”
  • Mariska Roos op Nieuwe jas voor ‘Met de camper door Portugal’: “Leuk dit boek! Wij willen deze route (zonder camper of caravan) in het najaar gaan rijden en dan onderweg in…”

Footer

  • Home
  • Over Portugal Portal
  • Alle artikelen
  • De schrijvers van Portugal Portal
  • Privacy
  • Cookie policy
  • Contact

Wil je Portugal Portal volgen?

Dat kan op drie manieren!

Kies hier

Portugal Portal

Meer informatie over Portugal Portal

mailportugalportal@gmail.com

  • E-mail
  • Facebook
  • Instagram

© 2025 Copyright Portugal Portal 2023

Beheer cookie toestemming
Om deze website goed te laten werken, te optimaliseren en personaliseren en content van social media te kunnen tonen worden cookies geplaatst.
Functioneel Altijd actief
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistieken
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Beheer opties Beheer diensten Beheer {vendor_count} leveranciers Lees meer over deze doeleinden
Zelf instellen
{title} {title} {title}